Words and Music by Basil Poledouris
Russian Translation by Herman Sinitzen
Holodna hmoora.
>> Cold, hard, empty.
Eemruchnoh v'doosheh
>>Light that has left me,
Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?
>>How could I know that you would die?
Do svidonia, byehreg rodnoy
>>Farewell again, our dear land.
Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn.
>>So hard for us to imagine that it's real, and not a dream.
Rodina, dom radnoy,
>>Motherland, native home,
Do svidonia Rodina.
>>Farewell, our Motherland.
Ay. Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah.
>>Let's go; the sea is waiting for us.
Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!
>>The vastness of the sea is calling to us, and the tides!
Salute otsam ee nashem dedum
>>Hail to our fathers and forefathers.
Zahvietum eekh fsigdah vierney.
>>We are faithful to the covenant made with the past.
Tepierre nichtoh, nee astanoivit,
>>Now nothing can stop
Pabiedney shark, radnoy straney.
>>Our Motherland's victorious march.
Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna,
>>Sail on fearlessly,
Gordest say viernykh marieye.
>>Pride of the Northern Seas.
Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye.
>>Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people.
the last two stanzas repeat a couple of times, then...
V'oktyabreh, v'oktyabreh,
>> In October, in October,
Rahpar tu ium miy nashe pabiediy.
>>We report our victories to you, our Revolution.
V'oktyabreh, v'oktyabreh,
Novie meeir fahli numnashy dehidiy.
>>And to the heritage left by you for us
HYMN TO RED OCTOBER Words and Music by Basil Poledouris Russian Translation by Herman Sinitzen Holodna hmoora. >> Cold, hard, empty. Eemruchnoh v'doosheh >>Light that has left me, Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh? >>How could I know that you would die? Do svidonia, byehreg rodnoy >>Farewell again, our dear land. Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn. >>So hard for us to imagine that it's real, and not a dream. Rodina, dom radnoy, >>Motherland, native home, Do svidonia Rodina. >>Farewell, our Motherland. Ay. Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah. >>Let's go; the sea is waiting for us. Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy! >>The vastness of the sea is calling to us, and the tides! Salute otsam ee nashem dedum >>Hail to our fathers and forefathers. Zahvietum eekh fsigdah vierney. >>We are faithful to the covenant made with the past. Tepierre nichtoh, nee astanoivit, >>Now nothing can stop Pabiedney shark, radnoy straney. >>Our Motherland's victorious march. Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna, >>Sail on fearlessly, Gordest say viernykh marieye. >>Pride of the Northern Seas. Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye. >>Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people. the last two stanzas repeat a couple of times, then... V'oktyabreh, v'oktyabreh, >> In October, in October, Rahpar tu ium miy nashe pabiediy. >>We report our victories to you, our Revolution. V'oktyabreh, v'oktyabreh, Novie meeir fahli numnashy dehidiy. >>And to the heritage left by you for us Explain Request ×
Lyrics taken from
/lyrics/b/basil_poledouris/hymn_to_red_october_main_title.html