Create lyrics explanation
Select some words and click "Explain" button. Then type your
knowledge, add image or YouTube video till "Good-o-meter" shows
"Cool" or "Awesome!". Publish your explanation with "Explain"
button. Get karma points!
Vangelis – Suffocation lyrics
Attenzione! attenzione!
Tutte le persone con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Attenzione! ripeto! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino al rifugio b37!
Attenzione! attenzione!
Attenzione! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini sono pregati di recarsi immediatamente al rifugio b37!
Ripeto! tutti I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Attenzione! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Ripeto! I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
[english translation:]
Attention! attention!
All persons with children immediately go to shelter b37!
Attention! I repeat! attention! all families with children go to shelter b37!
All families with children are requested to go immediately to shelter b37!
Attention! attention!
Attention! attention!
I repeat! al parents with children go to shelter b37!
All families with children go immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
I repeat! parents with children go immediately to shelter b37!
Where in my place?
Where is my home?
Where is my place?
Where is my friend?
Ha, ha, haa
Ha, ha, haa
My friend
[man:]
"senti, io esco... e cerco di arrivare fino al blocco 14, perchЁ¦... ЁЁ necessario. ieri ho visto paul e..."
[woman:]
"e la sua ragazza? "
[man:]
"niente, non ce l'ha fatta, lei non ce l'ha fatta"
[woman:]
"caspita"
[man:]
"perЁ° comunque cosЁ prendo una... cosЁ la tuta protettiva... e spero che sia sufficiente"
[woman:]
"solo la tuta protettiva, forse ЁЁ meglio che prendi anche la maschera, cosa pensi? "
[man:]
"okay, cosЁ parto ora"
[woman:]
"no, ЁЁ meglio aspettare ancora un quarto d'ora, venti minuti prima di uscire, che faccia piЁґ buio"
[man:]
"guardo fuori come stanno le cose"
[woman:]
"guarda fuori adesso sЁ"
"hai guardato fuori che cosa succede? "
[man:]
"niente"
[woman:]
"niente? come niente, c'ЁЁ qualcuno fuori? "
[man:]
"no, tutto uguale come prima. sembra che nulla si sposti. in effetti vale la pena tentare. dammela!"
[woman:]
"sЁ, sЁ, va bene, te la porto, va bene, sЁ, sЁ, vado"
[english translation:]
[man:]
"listen, I go out... and I try to reach block 14, because... it's necessary. yesterday I have seen paul and..."
[woman:]
"and his girlfriend? "
[man:]
"nothing, didn't make it, she didn't make it"
[woman:]
"don't you say so"
[man:]
"but anyhow so I take a... so the protective suit... and hope it will be sufficient"
[woman:]
"only the protective suit, maybe it's better you also take the mask, what do you think? "
[man:]
"o.k., so I leave now"
[woman:]
"no, it's better to wait a quarter of an hour, 20 minutes before going out, so it will be darker"
[man:]
"i look outside how things are"
[woman:]
"yes look outside now"
"did you look outside what happens? "
[man:]
"nothing"
[woman:]
"nothing? what do you mean nothing, is there anybody out? "
[man:]
"no, everything the same like before. seems nothing is changing. in fact it's worthwhile trying. give it to me!"
[woman:]
"yes, yes, all right, I'll bring it to you, all right, yes, yes, I go"
Tutte le persone con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Attenzione! ripeto! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino al rifugio b37!
Attenzione! attenzione!
Attenzione! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini sono pregati di recarsi immediatamente al rifugio b37!
Ripeto! tutti I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Attenzione! attenzione!
Tutte le famiglie con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Immediatamente al rifugio b37!
Ripeto! I genitori con bambini si rechino immediatamente al rifugio b37!
[english translation:]
Attention! attention!
All persons with children immediately go to shelter b37!
Attention! I repeat! attention! all families with children go to shelter b37!
All families with children are requested to go immediately to shelter b37!
Attention! attention!
Attention! attention!
I repeat! al parents with children go to shelter b37!
All families with children go immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
Immediately to shelter b37!
I repeat! parents with children go immediately to shelter b37!
Where in my place?
Where is my home?
Where is my place?
Where is my friend?
Ha, ha, haa
Ha, ha, haa
My friend
[man:]
"senti, io esco... e cerco di arrivare fino al blocco 14, perchЁ¦... ЁЁ necessario. ieri ho visto paul e..."
[woman:]
"e la sua ragazza? "
[man:]
"niente, non ce l'ha fatta, lei non ce l'ha fatta"
[woman:]
"caspita"
[man:]
"perЁ° comunque cosЁ prendo una... cosЁ la tuta protettiva... e spero che sia sufficiente"
[woman:]
"solo la tuta protettiva, forse ЁЁ meglio che prendi anche la maschera, cosa pensi? "
[man:]
"okay, cosЁ parto ora"
[woman:]
"no, ЁЁ meglio aspettare ancora un quarto d'ora, venti minuti prima di uscire, che faccia piЁґ buio"
[man:]
"guardo fuori come stanno le cose"
[woman:]
"guarda fuori adesso sЁ"
"hai guardato fuori che cosa succede? "
[man:]
"niente"
[woman:]
"niente? come niente, c'ЁЁ qualcuno fuori? "
[man:]
"no, tutto uguale come prima. sembra che nulla si sposti. in effetti vale la pena tentare. dammela!"
[woman:]
"sЁ, sЁ, va bene, te la porto, va bene, sЁ, sЁ, vado"
[english translation:]
[man:]
"listen, I go out... and I try to reach block 14, because... it's necessary. yesterday I have seen paul and..."
[woman:]
"and his girlfriend? "
[man:]
"nothing, didn't make it, she didn't make it"
[woman:]
"don't you say so"
[man:]
"but anyhow so I take a... so the protective suit... and hope it will be sufficient"
[woman:]
"only the protective suit, maybe it's better you also take the mask, what do you think? "
[man:]
"o.k., so I leave now"
[woman:]
"no, it's better to wait a quarter of an hour, 20 minutes before going out, so it will be darker"
[man:]
"i look outside how things are"
[woman:]
"yes look outside now"
"did you look outside what happens? "
[man:]
"nothing"
[woman:]
"nothing? what do you mean nothing, is there anybody out? "
[man:]
"no, everything the same like before. seems nothing is changing. in fact it's worthwhile trying. give it to me!"
[woman:]
"yes, yes, all right, I'll bring it to you, all right, yes, yes, I go"
Lyrics taken from
/lyrics/v/vangelis/suffocation.html