Create lyrics explanation
Select some words and click "Explain" button. Then type your
knowledge, add image or YouTube video till "Good-o-meter" shows
"Cool" or "Awesome!". Publish your explanation with "Explain"
button. Get karma points!
Giovanni Boccaccio – Decameron (Day The Hundred First) lyrics
The Second Story
Ghino Di Tacco Taketh The Abbot Of Cluny And Having Cured Him Of The Stomach-Complaint, Letteth Him Go; Whereupon The Abbot, Returning To The Court Of Rome, Reconcileth Him With Pope Boniface And Maketh Him A Prior Of The Hospitallers
The magnificence shown by King Alfonso to the Florentine cavalier having been duly commended, the king, who had been mightily pleased therewith, enjoined Elisa to follow on, and she straightway began thus: "Dainty dames, it cannot be denied that for a king to be munificent and to have shown his munificence to him who had served him is a great and a praiseworthy thing; but what shall we say if a churchman be related to have practised marvellous magnanimity towards one, whom if he had used as an enemy, he had of none been blamed therefor? Certes, we can say none otherwise than that the king's magnificence was a virtue, whilst that of the churchman was a miracle, inasmuch as the clergy are all exceeding niggardly, nay, far more so than women, and sworn enemies of all manner of liberality; and albeit all men naturally hunger after vengeance for affronts received, we see churchmen, for all they preach patience and especially commend the remission of offences, pursue it more eagerly than other folk. This, then, to wit, how a churchman was magnanimous, you may manifestly learn from the following story of mine.
Ghino di Tacco, a man very famous for his cruelty and his robberies, being expelled Siena and at feud with the Counts of Santa Fiore, raised Radicofani against the Church of Rome and taking up his sojourn there, caused his swashbucklers despoil whosoever passed through the surrounding country. Now, Boniface the Eighth being pope in Rome, there came to court the Abbot of Cluny, who is believed to be one of the richest prelates in the world, and having there marred his stomach, he was advised by the physicians to repair to the baths of Siena and he would without fail be cured. Accordingly, having gotten the pope's leave, he set out on his way thither in great pomp of gear and baggage and horses and servitors, unrecking of Ghino's [ill] report. The latter, hearing of his coming, spread his nets and hemmed him and all his household and gear about in a strait place, without letting a single footboy escape. This done, he despatched to the abbot one, the most sufficient, of his men, well accompanied, who in his name very lovingly prayed him be pleased to light down and sojourn with the aforesaid Ghino in his castle. The abbot, hearing this, answered furiously that he would nowise do it, having nought to do with Ghino, but that he would fare on and would fain see who should forbid his passage. Whereto quoth the messenger on humble wise, 'Sir, you are come into parts where, barring God His might, there is nothing to fear for us and where excommunications and interdicts are all excommunicated; wherefore, may it please you, you were best comply with Ghino in this.'
During this parley, the whole place had been encompassed about with men-at-arms; wherefore the abbot, seeing himself taken with his men, betook himself, sore against his will, to the castle, in company with the ambassador, and with him all his household and gear, and alighting there, was, by Ghino's orders, lodged all alone in a very dark and mean little chamber in one of the pavilions, whilst every one else was well enough accommodated, according to his quality, about the castle and the horses and all the gear put in safety, without aught thereof being touched. This done, Ghino betook himself to the abbot and said to him, 'Sir, Ghino, whose guest you are, sendeth to you, praying you acquaint him whither you are bound and on what occasion.' The abbot, like a wise man, had by this laid by his pride and told him whither he went and why. Ghino, hearing this, took his leave and bethought himself to go about to cure him without baths. Accordingly, he let keep a great fire still burning in the little room and causing guard the place well, returned not to the abbot till the following morning, when he brought him, in a very white napkin, two slices of toasted bread and a great beaker of his own Corniglia vernage[441] and bespoke him thus, 'Sir, when Ghino was young, he studied medicine and saith that he learned there was no better remedy for the stomach-complaint than that which he purposeth to apply to you and of which these things that I bring you are the beginning; wherefore do you take them and refresh yourself.'
The abbot, whose hunger was greater than his desire to bandy words, ate the bread and drank the wine, though he did it with an ill will, and after made many haughty speeches, asking and counselling of many things and demanding in particular to see Ghino. The latter, hearing this talk, let part of it pass as idle and answered the rest very courteously, avouching that Ghino would visit him as quickliest he might. This said, he took his leave of him and returned not until the ensuing day, when he brought him as much toasted bread and as much malmsey; and so he kept him several days, till such time as he perceived that he had eaten some dried beans, which he had of intent aforethought brought secretly thither and left there; whereupon he asked him, on Ghino's part, how he found himself about the stomach. The abbot answered, 'Meseemeth I should fare well, were I but out of his hands; and after that, I have no greater desire than to eat, so well have his remedies cured me.' Thereupon Ghino caused the abbot's own people array him a goodly chamber with his own gear and let make ready a magnificent banquet, to which he bade the prelate's whole household, together with many folk of the burgh. Next morning, he betook himself to the abbot and said to him, 'Sir, since you feel yourself well, it is time to leave the infirmary.' Then, taking him by the hand, he brought him to the chamber prepared for him and leaving him there in company of his own people, occupied himself with caring that the banquet should be a magnificent one.
The abbot solaced himself awhile with his men and told them what his life had been since his capture, whilst they, on the other hand, avouched themselves all to have been wonder-well entreated of Ghino. The eating-hour come, the abbot and the rest were well and orderly served with goodly viands and fine wines, without Ghino yet letting himself be known of the prelate; but, after the latter had abidden some days on this wise, the outlaw, having let bring all his gear into one saloon and all his horses, down to the sorriest rouncey, into a courtyard that was under the windows thereof, betook himself to him and asked him how he did and if he deemed himself strong enough to take horse. The abbot answered that he was strong enough and quite recovered of his stomach-complaint and that he should fare perfectly well, once he should be out of Ghino's hands. Ghino then brought him into the saloon, wherein was his gear and all his train, and carrying him to a window, whence he might see all his horses, said, 'My lord abbot, you must know that it was the being a gentleman and expelled from his house and poor and having many and puissant enemies, and not evilness of mind, that brought Ghino di Tacco (who is none other than myself) to be, for the defence of his life and his nobility, a highway-robber and an enemy of the court of Rome. Nevertheless, for that you seem to me a worthy gentleman, I purpose not, now that I have cured you of your stomach-complaint, to use you as I would another, from whom, he being in my hands as you are, I would take for myself such part of his goods as seemed well to me; nay, it is my intent that you, having regard to my need, shall appoint to me such part of your good as you yourself will. It is all here before you in its entirety and your horses you may from this window see in the courtyard; take, therefore, both part and all, as it pleaseth you, and from this time forth be it at your pleasure to go or to stay.'
The abbot marvelled to hear such generous words from a highway-robber and was exceeding well pleased therewith, insomuch that, his anger and despite being of a sudden fallen, nay, changed into goodwill, he became Ghino's hearty friend and ran to embrace him, saying, 'I vow to God that, to gain the friendship of a man such as I presently judge thee to be, I would gladly consent to suffer a far greater affront than that which meseemed but now thou hadst done me. Accursed be fortune that constrained thee to so damnable a trade!' Then, letting take of his many goods but a very few necessary things, and the like of his horses, he left all the rest to Ghino and returned to Rome. The pope had had news of the taking of the abbot and albeit it had given him sore concern, he asked him, when he saw him, how the baths had profited him; whereto he replied, smiling, 'Holy Father, I found a worthy physician nearer than at the baths, who hath excellently well cured me'; and told him how, whereat the pope laughed, and the abbot, following on his speech and moved by a magnanimous spirit, craved a boon of him. The pope, thinking he would demand otherwhat, freely offered to do that which he should ask; and the abbot said, 'Holy Father, that which I mean to ask of you is that you restore your favour to Ghino di Tacco, my physician, for that, of all the men of worth and high account whom I ever knew, he is certes one of the most deserving; and for this ill that he doth, I hold it much more fortune's fault than his; the which[442] if you change by bestowing on him somewhat whereby he may live according to his condition, I doubt not anywise but you will, in brief space of time, deem of him even as I do.' The pope, who was great of soul and a lover of men of worth, hearing this, replied that he would gladly do it, an Ghino were indeed of such account as the abbot avouched, and bade the latter cause him come thither in all security. Accordingly, Ghino, at the abbot's instance, came to court, upon that assurance, nor had he been long about the pope's person ere the latter reputed him a man of worth and taking him into favour, bestowed on him a grand priory of those of the Hospitallers, having first let make him a knight of that order; which office he held whilst he lived, still approving himself a loyal friend and servant of Holy Church and of the Abbot of Cluny."
Footnotes
[441] See p. 372, note.
[442] i.e. fortune.
Ghino Di Tacco Taketh The Abbot Of Cluny And Having Cured Him Of The Stomach-Complaint, Letteth Him Go; Whereupon The Abbot, Returning To The Court Of Rome, Reconcileth Him With Pope Boniface And Maketh Him A Prior Of The Hospitallers
The magnificence shown by King Alfonso to the Florentine cavalier having been duly commended, the king, who had been mightily pleased therewith, enjoined Elisa to follow on, and she straightway began thus: "Dainty dames, it cannot be denied that for a king to be munificent and to have shown his munificence to him who had served him is a great and a praiseworthy thing; but what shall we say if a churchman be related to have practised marvellous magnanimity towards one, whom if he had used as an enemy, he had of none been blamed therefor? Certes, we can say none otherwise than that the king's magnificence was a virtue, whilst that of the churchman was a miracle, inasmuch as the clergy are all exceeding niggardly, nay, far more so than women, and sworn enemies of all manner of liberality; and albeit all men naturally hunger after vengeance for affronts received, we see churchmen, for all they preach patience and especially commend the remission of offences, pursue it more eagerly than other folk. This, then, to wit, how a churchman was magnanimous, you may manifestly learn from the following story of mine.
Ghino di Tacco, a man very famous for his cruelty and his robberies, being expelled Siena and at feud with the Counts of Santa Fiore, raised Radicofani against the Church of Rome and taking up his sojourn there, caused his swashbucklers despoil whosoever passed through the surrounding country. Now, Boniface the Eighth being pope in Rome, there came to court the Abbot of Cluny, who is believed to be one of the richest prelates in the world, and having there marred his stomach, he was advised by the physicians to repair to the baths of Siena and he would without fail be cured. Accordingly, having gotten the pope's leave, he set out on his way thither in great pomp of gear and baggage and horses and servitors, unrecking of Ghino's [ill] report. The latter, hearing of his coming, spread his nets and hemmed him and all his household and gear about in a strait place, without letting a single footboy escape. This done, he despatched to the abbot one, the most sufficient, of his men, well accompanied, who in his name very lovingly prayed him be pleased to light down and sojourn with the aforesaid Ghino in his castle. The abbot, hearing this, answered furiously that he would nowise do it, having nought to do with Ghino, but that he would fare on and would fain see who should forbid his passage. Whereto quoth the messenger on humble wise, 'Sir, you are come into parts where, barring God His might, there is nothing to fear for us and where excommunications and interdicts are all excommunicated; wherefore, may it please you, you were best comply with Ghino in this.'
During this parley, the whole place had been encompassed about with men-at-arms; wherefore the abbot, seeing himself taken with his men, betook himself, sore against his will, to the castle, in company with the ambassador, and with him all his household and gear, and alighting there, was, by Ghino's orders, lodged all alone in a very dark and mean little chamber in one of the pavilions, whilst every one else was well enough accommodated, according to his quality, about the castle and the horses and all the gear put in safety, without aught thereof being touched. This done, Ghino betook himself to the abbot and said to him, 'Sir, Ghino, whose guest you are, sendeth to you, praying you acquaint him whither you are bound and on what occasion.' The abbot, like a wise man, had by this laid by his pride and told him whither he went and why. Ghino, hearing this, took his leave and bethought himself to go about to cure him without baths. Accordingly, he let keep a great fire still burning in the little room and causing guard the place well, returned not to the abbot till the following morning, when he brought him, in a very white napkin, two slices of toasted bread and a great beaker of his own Corniglia vernage[441] and bespoke him thus, 'Sir, when Ghino was young, he studied medicine and saith that he learned there was no better remedy for the stomach-complaint than that which he purposeth to apply to you and of which these things that I bring you are the beginning; wherefore do you take them and refresh yourself.'
The abbot, whose hunger was greater than his desire to bandy words, ate the bread and drank the wine, though he did it with an ill will, and after made many haughty speeches, asking and counselling of many things and demanding in particular to see Ghino. The latter, hearing this talk, let part of it pass as idle and answered the rest very courteously, avouching that Ghino would visit him as quickliest he might. This said, he took his leave of him and returned not until the ensuing day, when he brought him as much toasted bread and as much malmsey; and so he kept him several days, till such time as he perceived that he had eaten some dried beans, which he had of intent aforethought brought secretly thither and left there; whereupon he asked him, on Ghino's part, how he found himself about the stomach. The abbot answered, 'Meseemeth I should fare well, were I but out of his hands; and after that, I have no greater desire than to eat, so well have his remedies cured me.' Thereupon Ghino caused the abbot's own people array him a goodly chamber with his own gear and let make ready a magnificent banquet, to which he bade the prelate's whole household, together with many folk of the burgh. Next morning, he betook himself to the abbot and said to him, 'Sir, since you feel yourself well, it is time to leave the infirmary.' Then, taking him by the hand, he brought him to the chamber prepared for him and leaving him there in company of his own people, occupied himself with caring that the banquet should be a magnificent one.
The abbot solaced himself awhile with his men and told them what his life had been since his capture, whilst they, on the other hand, avouched themselves all to have been wonder-well entreated of Ghino. The eating-hour come, the abbot and the rest were well and orderly served with goodly viands and fine wines, without Ghino yet letting himself be known of the prelate; but, after the latter had abidden some days on this wise, the outlaw, having let bring all his gear into one saloon and all his horses, down to the sorriest rouncey, into a courtyard that was under the windows thereof, betook himself to him and asked him how he did and if he deemed himself strong enough to take horse. The abbot answered that he was strong enough and quite recovered of his stomach-complaint and that he should fare perfectly well, once he should be out of Ghino's hands. Ghino then brought him into the saloon, wherein was his gear and all his train, and carrying him to a window, whence he might see all his horses, said, 'My lord abbot, you must know that it was the being a gentleman and expelled from his house and poor and having many and puissant enemies, and not evilness of mind, that brought Ghino di Tacco (who is none other than myself) to be, for the defence of his life and his nobility, a highway-robber and an enemy of the court of Rome. Nevertheless, for that you seem to me a worthy gentleman, I purpose not, now that I have cured you of your stomach-complaint, to use you as I would another, from whom, he being in my hands as you are, I would take for myself such part of his goods as seemed well to me; nay, it is my intent that you, having regard to my need, shall appoint to me such part of your good as you yourself will. It is all here before you in its entirety and your horses you may from this window see in the courtyard; take, therefore, both part and all, as it pleaseth you, and from this time forth be it at your pleasure to go or to stay.'
The abbot marvelled to hear such generous words from a highway-robber and was exceeding well pleased therewith, insomuch that, his anger and despite being of a sudden fallen, nay, changed into goodwill, he became Ghino's hearty friend and ran to embrace him, saying, 'I vow to God that, to gain the friendship of a man such as I presently judge thee to be, I would gladly consent to suffer a far greater affront than that which meseemed but now thou hadst done me. Accursed be fortune that constrained thee to so damnable a trade!' Then, letting take of his many goods but a very few necessary things, and the like of his horses, he left all the rest to Ghino and returned to Rome. The pope had had news of the taking of the abbot and albeit it had given him sore concern, he asked him, when he saw him, how the baths had profited him; whereto he replied, smiling, 'Holy Father, I found a worthy physician nearer than at the baths, who hath excellently well cured me'; and told him how, whereat the pope laughed, and the abbot, following on his speech and moved by a magnanimous spirit, craved a boon of him. The pope, thinking he would demand otherwhat, freely offered to do that which he should ask; and the abbot said, 'Holy Father, that which I mean to ask of you is that you restore your favour to Ghino di Tacco, my physician, for that, of all the men of worth and high account whom I ever knew, he is certes one of the most deserving; and for this ill that he doth, I hold it much more fortune's fault than his; the which[442] if you change by bestowing on him somewhat whereby he may live according to his condition, I doubt not anywise but you will, in brief space of time, deem of him even as I do.' The pope, who was great of soul and a lover of men of worth, hearing this, replied that he would gladly do it, an Ghino were indeed of such account as the abbot avouched, and bade the latter cause him come thither in all security. Accordingly, Ghino, at the abbot's instance, came to court, upon that assurance, nor had he been long about the pope's person ere the latter reputed him a man of worth and taking him into favour, bestowed on him a grand priory of those of the Hospitallers, having first let make him a knight of that order; which office he held whilst he lived, still approving himself a loyal friend and servant of Holy Church and of the Abbot of Cluny."
Footnotes
[441] See p. 372, note.
[442] i.e. fortune.
Lyrics taken from
/lyrics/g/giovanni_boccaccio/decameron_day_the_hundred_first.html